afaic - as far as I'm concern

Mówiąc najprościej: "jeśli o mnie chodzi". Np: "Dziś możemy zostać w domu, afaic". Skrót ten oznaczać może również as fast as I can, czyli "tak szybko jak tylko potrafię". Np: "Będę u ciebie afaic"

Autor: ruby, 24/01/2011, 23:10
Punktów: 46. Oceń tę poradę! oceń pozytywnieoceń negatywnie zgłoś do usunięcia

‹ powrót do tematu

Komentarze (1)

  • As far as I'm concerned* :) hm uważam, że to bardziej znaczy 'Według mnie", choć na jedno wychodzi. "Jeśli o mnie chodzi" tłumaczyłbym na "As for me"
    Kir, 25/01/2011, 13:57

‹ powrót do tematu

https://www.milionporad.pl/