IMO - in my opinion

Czyli: w mojej opinii, moim zdaniem. Np: "Ten film jest słaby IMO" albo "IMO, ten film jest słaby. Możemy spotkać się również z podobnym akronimem IMHO - H w środku to skrót od humble - skromny, całość będzie zatem oznaczać "In my humble opinion" - "moim skromnym zdaniem".

Autor: ruby, 24/01/2011, 23:14
Punktów: 42. Oceń tę poradę! oceń pozytywnieoceń negatywnie zgłoś do usunięcia

‹ powrót do tematu

Komentarze (2)

  • Spotkałem się jeszcze z IMHO jako "In my honest opinion", znaczące coś w stylu "szczerze mówiąc...".
    Kir, 25/01/2011, 14:06

  • raczej się używa IMHO - in my humble opinion, nigdzie nie spotkałam się z IMO :)
    pasha333, 25/01/2015, 19:59

‹ powrót do tematu

https://www.milionporad.pl/